ПЕРЕЗВОНИТЕ МНЕ ЗАЯВКА НА КУРС
ТЫ ПОНИМАЕШЬ - ТЕБЯ ПОНИМАЮТ!
+7(499)398-28-54
ЗАПИСАТЬСЯ

» » Типичные ошибки произношения русскоязычных студентов в английском языке

Типичные ошибки произношения русскоязычных студентов в английском языке

Ошибки, которые делают русскоязычные студенты, обучаясь английскому языку, можно разделить на фонетические, лексические и грамматические.
Рассмотрим первую группу – ошибки в произношении. Для тех, кто только начинает изучать язык, английский акцент кажется достаточно странным и тяжело воспроизводимым. Необходимо методично и регулярно практиковаться в устной английской речи, чтобы добиться нужной артикуляции и правильного фонетического звучания английских слов. Приведем примеры типичных ошибок в произношении.
1. Произношение английских звуков /w/ и /v/ как русский /в/. В русском всего один вариант звука /в/. В английском существует два схожих звука, которые русскоязычные студенты вначале часто путают и пренебрегают правильной артикуляцией при произнесении звука /w/.
2. Приглушение звонких согласных в конце слова. Это типичная ошибка для русскоговорящих, обусловленных особенностями нашего произношения. Например, звонкий звук /ж/ в таких словах, как «муж», «нож» - в устной речи мы его смягчаем, произнося его как /ш/. Однако, такой же прием в английской речи приведет к непониманию, так как смягчение звонкой согласной приведет к появлению другого слова. Так, слово «code» (код) при смягчении последней согласной превратится в «соаt» (пальто), а слово «bad» (плохой) в «bat» (летучая мышь). 
3. Произношение твердой русской /р/ вместо английской /r/. Многие начинающие студенты часто пренебрегают в правильной артикуляции английской /r/, что очень портит правильную фонетическую картину речи. Важно смягчать английскую /r/, стоящую в начале или в середине слова, и проглатывать этот звук в конце слова.
4. Произношение звуков /θ/ и /ð/ как русские /с/ и /з/.  Эти звуки достаточно сложно даются тем, кто начинают изучать английский, однако их неправильное произношение приведет не только к ухмылке англоязычного собеседника, но и зачастую к полному непониманию. Например, произнесение фразы «I think» как «Ай синк» приведет к английскому варианту фразы «I sink», и полной потери изначального смысла, т к вместо «я думаю» получилось «я тону».
5. Произношение звука /ŋ/ как русский /н/. Носовой звук /ŋ/ достаточно сложен для воспроизведения на первых этапах освоения английского произношения. Неправильный вариант произношения это звука как «инг» или «ин».
6. Произношение звука /h/ как русский /х/. Одна из самых распространённых ошибок русскоговорящих в английском произношении. Звук /h/ в английском мягкий, еле уловимый, напоминает легкий выдох, и далеко не такой четкий и артикулированный, как русский звук /Х/.
7. Неправильное произношение английского звука /l/. В английском языке не существует мягкого звука /l/, только твердый. Произнесение мягкого /л/ сразу заставляют английскую речь звучать на французский манер.
8. Произнесение /p/, /t/ как русские /п/, /т/. В английском языке звуки /p/, /t/ гораздо мягче, произносятся на выдохе и не такие четко артикулируемые, как в русском языке.
9. Произношение звука /ɔ/ как /ʌ/, а /əʊ/ как /ɔ/. Английский звук /ɔ/ часто вызывает у обучающихся английскому затруднение. Во-первых, потому что мы привыкли «акать» и произносить безударную «о» как «а», что в английском категорически недопустимо. Во-вторых, буква «о» в английском часто образует дифтонг (гласный звук, из двух составляющих) /əʊ/, например, в таких словах, как «home», «tone», «code», и произнесение ее как короткий звук /ɔ/ ошибочно.
10. Произношение непроизносимых звуков. В отличие от русского языка не все буквы нужно произносить. Например, в словах «Know», «knight» первая буква не произносится, а в словах с окончанием «ing» не произносится последняя буква «g»
11. Произношение звука /i/ как русский /и/. Русский звук /и/ мягче английского, и произнесение его на русский манер приводит к фонетической неточности звучания английского слова. Английская /i/ тверже по звучанию и представляет собой что-то среднее между русской /и/ и /Ы/.
12. Произношение коротких и долгих гласных звуков одинаково. В русском языке нет такого понятие как долгота звука, все звуки произносятся одинаково в любом слове. В английском языке нужно обязательно обращать внимание на долготу звука, чтобы ваша речь звучала фонетически корректно.
Таким образом, как мы видим, в английском языке существует множество аспектов правильного произношения. Чтобы не запутаться в тонкостях английской фонетики, рекомендуем использовать хорошую тематическую литературу или опытного наставника.

Оставить свой отзыв о публикации: